请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

とめる中文是什么意思

词义解释

止める

[とめる] [tomeru]

【他动・二类】

(1)停,止,停止。〔動きを停止させる。〕

  車をとめる。/把车停下。
  手をとめる。/停手(不做)。
  筆をとめる。/搁笔;停笔。
  供給をとめる。/停止供应。
  通行をとめる。/禁止通行。
  エンジンをとめる。/把引擎停下。
  手をあげてタクシーをとめる。/举手叫出租汽车停下。
  ショーウインドーの前で足をとめる。/在橱窗前停下脚步〔止步〕。
  時間を止めてしまいたい。/真想让时光止步不前。

(2)止;堵;憋,屏;关,关闭。〔途絶えさせる。やめる。〕

  血をとめる。/止血。
  痛みをとめる。/止痛,镇痛。
  息をとめる。/憋住气。
  ガスをとめる。/把煤气关上。
  ラジオをとめる。/关收音机。
  料金未納で電話を止められた。/因没交使用费,电话被掐断了。

(3)戒掉,让其停止。(やめさせる。)

  酒をとめられる。/戒掉酒。



泊める

[とめる] [tomeru]

【他动·二类】

(1)留宿。(宿泊させる。)

  ひと晩泊めてもらう。/留宿一晚。

(2)(使船)停泊。(船を停泊させる。)

  湾内にヨットをとめる。/把小艇停在湾内。

留める

[とめる] [tomeru]

【他动·二类】

(1)固定;钉住;别;扣。(その位置から動いたり離れたりしないように、固定する。)

  くぎで板をとめる/用钉子把木板钉住。
  紙をピンでとめる/用大头针把纸钉住。
  ヘアーピンで髪をとめる/用发卡别住头发。
  ボタンをとめる/扣上扣子。

(2)留下;扣留。(引きとめる。また、その場にとどめおく。)

  用もないのに長くとめる/并没有事却(把人)长期留下。
  客を晩までとめる/把客人留到晚上。

(3)留心,注目;记,留在(心上);介意。(心をよせる。留意する。目や耳などのはたらきを、ある点に集中させる。)

  目をとめる/注目。
  心にとめる/记在心里。
  気に留めないでくれ/不要介意。

(4)限于。(限る。)

  議論をその問題だけにとめる/讨论只限于这个问题。

同:止める、停める

停める

[とめる] [tomeru]

【他下一】

(把...)停下;停住;停止;止住;堵住;制止;阻止;关闭;关上;禁止;阻拦;留下;扣留;记住;留在(心上)
[ 止める;留める;停める ]

とめる

[とめる] [tomeru]

停止;塞住;阻住;逗留;停车站;障碍;停下来;车站;滞留;久停;停;死缓;呆;寄迹;止宿;窝憋;寄身;借宿;待;留驻;留守;留居原地;留班;落脚;款留;勾留;栖止;栖身;栖;盘桓;住宿;过宿;落宿;驻节;过夜;驻跸;逗遛;驻;下榻;宿夜;挂单;留宿;宿;寄居;寄宿;打止;停息

已める

[とめる] [tomeru]

同:止める

とめる

[とめる] [tomeru]

停止;塞住;阻住;逗留;停车站;障碍;停下来;车站;滞留;久停;停;死缓;呆;寄迹;止宿;窝憋;寄身;借宿;待;留驻;留守;留居原地;留班;落脚;款留;勾留;栖止;栖身;栖;盘桓;住宿;过宿;落宿;驻节;过夜;驻跸;逗遛;驻;下榻;宿夜;挂单;留宿;宿;寄居;寄宿;打止;停息