词义解释
付き・附き
[つき] [tsuki]◎【名】
❶ 黏。附着。「くっつくこと。」 つきの悪い糊。/不粘的糨糊。
おしろいのつき。/白粉的粘性。
つきの悪いマッチ。/不容易划着的火柴。
この薪は乾いていて、つきがよい。/这个劈柴干,一点就着。
おつきの人。/随从人员。
❹ 走运,好运。「よいめぐり合わせ。」 つきが回ってくる。/时来运转;走运。
つきが変わった。/运气变了。
❶ 表示身体部分的样子。(接在和身体相关的名词后。)
顔つき。/相貌,表情。
目つきが悪い。/眼神不对。
手つき。/手势,手的动作。
しなやかな腰つき。/优美的身腰。
条件つき。/附有条件。
景品つき。/附送赠品。
こぶつき。/带着孩子。
一泊二食つき。/住一晚带两顿饭。
三年間の保証つき。/带三年保修。
大使館つき武官。/配属使馆的武官。
司令官つき通訳。/司令员随从翻译。
社長つき秘書。/总经理专职秘书。
(1)付きが回る。/时来运转。
(2)付きもない。/不相似,无法接近。
就き・付き
[つき] [tsuki]动词つく的连用形
(1)〔…に関して〕就,关于.この点につき。/关于这一点。
(2)〔…ゆえに〕因为.雨天につき中止。/因雨停止。
(3)〔ごとに〕每(一).一人につき三つ。/每人三个。
⇒ に就き尽き
[つき] [tsuki]◎【名】
尽头,终结。(つきること。はて。おわり。)運のつき。/劫数已到。好运用光了。
搗き
[つき] [tsuki]◎②【名】
捣(米),捣的程度。(米などをつくこと。また、その程度。)餅のつきが足りない。/年糕捣得还不够。
月
[つき] [tsuki]②【名】
(1)月亮。(地球をめぐる衛星。) 上弦のつき。/上弦月。
三日つき。/月牙儿;弯月。
明るいつき。/皎洁的月亮。
つきが昇る。/月亮升上来。
つきが欠ける。/月亏。
つきが満ちる。/月满;月圆。
つきがさしこむ。/月光射进来。
明るいつき。/明媚的月光。
つきが明るい。/月光明亮。
つき末。/月底。
つきが変わる。/月份变了。
大のつき。/大月。
つきが満ちて男の子を生んだ。/怀胎足月,生了个男孩儿。
つき足らずの子。/不够月的孩子; 早产的孩子。
突き
[つき] [tsuki]◎【名】
(1)刺,戳,撞,冲。(突くこと。また、その度合い。) 一つきで倒す。/一下子撞倒。
頭つき。/抬头冲过去。
つきを1本取る。/刺中(对方咽喉而)取得一分。
(3)〈相扑〉一站起来就用手掌推撞对方的胸部〔肩〕。(相撲で、相手の胸や肩を平手で突きたてるわざ。)つき
[つき] [tsuki]月球;月状物