词义解释
差し支え
[さしつかえ] [sashitsukae]◎【名】
妨碍,障碍;有事情;不方便。(何かをするのに都合の悪い事情) べつにさしつかえはない/没有什么障碍。
いまさしつかえがあって面会できない/现在有事情,不能会见。
急にさしつかえができて出席できない/因为突然发生一点事情不能出席。
思わぬところにさしつかえができた/意想不到的地方出了问题。
明日なら,さしつかえはありません/要是明天没有问题〔可以有空〕。
おさしつかえがあればのちほどまた伺いましょう/如果您不方便的话,回头我再来。
差し支えない
【形】
没关系,可以,不妨,无妨。(不都合ではない。かまわない)
彼がいなくてもいっこうさしつかえない/他不在也毫无关系。
わたしは行ってもさしつかえない/我去也无妨;我可以去。
いつでもさしつかえない/什么时候都可以。
こういう手段を取ってもさしつかえなかろう/我想采取这种手段没关系吧。
あの人はいま,日本一の科学者だと言ってもさしつかえない/可以说他是当代日本首屈一指的科学家。
人間は働くために生きていると言ってもさしつかえない/不妨说人为劳动而活着。
差し支え
[さしつかえ] [sashitsukae]◎【名】
妨碍,障碍;有事情;不方便。(何かをするのに都合の悪い事情) べつにさしつかえはない/没有什么障碍。
いまさしつかえがあって面会できない/现在有事情,不能会见。
急にさしつかえができて出席できない/因为突然发生一点事情不能出席。
思わぬところにさしつかえができた/意想不到的地方出了问题。
明日なら,さしつかえはありません/要是明天没有问题〔可以有空〕。
おさしつかえがあればのちほどまた伺いましょう/如果您不方便的话,回头我再来。
差し支えない
【形】
没关系,可以,不妨,无妨。(不都合ではない。かまわない)
彼がいなくてもいっこうさしつかえない/他不在也毫无关系。
わたしは行ってもさしつかえない/我去也无妨;我可以去。
いつでもさしつかえない/什么时候都可以。
こういう手段を取ってもさしつかえなかろう/我想采取这种手段没关系吧。
あの人はいま,日本一の科学者だと言ってもさしつかえない/可以说他是当代日本首屈一指的科学家。
人間は働くために生きていると言ってもさしつかえない/不妨说人为劳动而活着。