请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

さける中文是什么意思

词义解释

裂ける

[さける] [sakeru]

【自动・二类】

裂,裂开,破裂。(一つにまとまったものに、割れ目などが入って二つに離れる。)

  ふたつにさける。/裂成两半。
  シャツが裂けた。/衬衫破了。
  胸が張りさけるほど泣く。/哭得心碎,痛哭欲绝。



避ける

[さける] [sakeru]

【他動】
(1)避,避开;躲避;逃避。(好ましくない人、物、事態に近づかないように、あるいは触れないようにする。)

  雨をさける/避雨; 躲雨。
  危険をさける/避开危险。
  困難をさける/逃避困难。
  衝突をさける/避开冲突〔冲撞〕。
  老いと死はともに避けられない/衰老和死都是不可避免的。
  あやうく自動車を避けた/好容易躲开了汽车;;险些没躲开汽车。
  これらの問題は避けて通るわけにはいかない/这些问题不能避而不谈。

(2)躲避。(好ましくない結果を生むような行動をしないようにする。差し控える。)

  気の合わない人をさける/躲避合不来的人。
  このごろ彼女はわたしを避けている/近来她躲避着我。
  人目をさける/躲避旁人眼目;防止人们看见。

(3)避开。(はばかる)

  その問題については語るのを避けたほうがよい/关于那个问题以避开不谈较好。
  人のいやがることを言うのは避けよう/避开说别人讨厌的话吧。

避ける

[さける] [sakeru]

【他動】

(1)避,避开;躲避;逃避。(好ましくない人、物、事態に近づかないように、あるいは触れないようにする。)

  雨をさける/避雨; 躲雨。
  危険をさける/避开危险。
  困難をさける/逃避困难。
  衝突をさける/避开冲突〔冲撞〕。
  老いと死はともに避けられない/衰老和死都是不可避免的。
  あやうく自動車を避けた/好容易躲开了汽车;;险些没躲开汽车。
  これらの問題は避けて通るわけにはいかない/这些问题不能避而不谈。

(2)躲避。(好ましくない結果を生むような行動をしないようにする。差し控える。)

  気の合わない人をさける/躲避合不来的人。
  このごろ彼女はわたしを避けている/近来她躲避着我。
  人目をさける/躲避旁人眼目;防止人们看见。

(3)避开。(はばかる)

  その問題については語るのを避けたほうがよい/关于那个问题以避开不谈较好。
  人のいやがることを言うのは避けよう/避开说别人讨厌的话吧。