词义解释
打つ
[うつ] [utsu]①【他动·一类】
(1)使劲用某物撞他物。打,击,拍,碰。(あるものを、いきおいをつけて、ほかのものに当てる。) 打ったりけったりする。/拳打脚踢。
ぴしゃりと横づらをうつ。/啪地打了一记耳光。
倒れて頭をうつ。/摔倒把头撞了。
波が岸をうつ。/波浪冲击海岸。
雨にうたれる。/被雨淋了。
ヒットをうつ。/击安全打。
手を打って喜ぶ。/拍手称快。
つづみをうつ。/击鼓。
鐘をうつ。/撞钟。
いま3時を打ったところだ。/刚响[打]过三点。
心をうつ。/打动人心。
胸をうつ。/动人心弦。
碁をうつ。/下围棋。
タイプをうつ。/打字。
電報をうつ。/拍电报。
釘をうつ。/钉钉子。
注射をうつ。/打针。
コンクリートをうつ。/浇注混凝土。
点をうつ。/点逗点儿。
番号をうつ。/打号码。
逃げをうつ。/要逃跑。
手をうつ。/采取对策。
芝居をうつ。/设骗局。
(1)打てば響く。/马上反应,马上见效。
打てば響くような返答。/立即作出回答。
彼は打てば響くような人だ。/他是个干脆利落的爽快人。
(3)田を打つ。/耕田。
(4)手金(てきん)を打つ。/付定钱。
(5)縄(なわ)を打つ。/搓(打)绳子。
罪人(つみびと)に縄をうつ。/绑缚罪犯。
(6)非の打ちどころがない。/无可非议,无懈可击。打つ
[うつ] [utsu]①【他动·一类】
(1)打,击。(相手を手でたたく。) 人をうつ/打人。
ほっぺたをうつ/打嘴巴。
背中をうつ/击背。
一席うつ/讲演一番。
演説をうつ/讲演。
撃つ
[うつ] [utsu]①【他动・一类】
(1)射击;放枪,开枪,打枪;打。(射撃する。) ピストルをうつ。/开枪;用手枪打。
鳥をうつ。/打鸟。
3発うつ。/放三枪。
あやまって人をうつ。/误射伤人。
敵をうつ。/攻击敌人。
不意をうつ。/突然袭击。
討つ
[うつ] [utsu]①【动词·一类】
(1)杀。(ころす)かたきをうつ。/报仇雪恨。
(2)攻击。讨伐。(武器などで打撃を与え、敵をたおす。)敵軍をうつ。/讨伐敌军。
同:伐つ鬱
[うつ] [utsu]①【名】
(1)郁,闷。(因忧愁,气愤等)在心中积聚而不舒畅。(心にわだかまりがあって、気持ちの晴れ晴れしないこと。)うつを散じる。/散心;解闷。
(2)(草木)繁茂。(草木の茂っているさま。)数百年斧を入れたことのないうつたる深林。/数百年没有采伐过的繁茂的深林。
うつ
[うつ] [utsu]打;打击;碰撞;击中;时髦;中;冲撞;痛打;切中;侵袭
宇津
[うつ] [utsu]【日本地名】
撲つ
[うつ] [utsu]同:打つ
伐つ
[うつ] [utsu]同:討つ
うつ
[うつ] [utsu]打;打击;碰撞;击中;时髦;中;冲撞;痛打;切中;侵袭