请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

うしろ中文是什么意思

词义解释

[うしろ] [ushiro]

【名】

(1)后,后面。(順序で、あとの方。後部。物の正面・前面と反対の側。背後。背面。)

  うしろの席。/后座。
  ずっとうしろのほうに座る。/坐在紧后边。
  うしろへ回る。/绕到后面。
  うしろを振り返る。/回过头看。

(2)背,背面,背后;背地里。(せなか。かげ。)

  うしろから押す。/从背后推。
  人のうしろに隠れる。/藏在人的背后。
  敵のうしろを襲う。/袭击敌人的背后。
  心配するな、うしろにはおれがついている。/别害怕,背后有我呢。
  そのうしろに隠れた事実がもっとある。/背后还有许多文章。
  面と向かっては持ちあげ、うしろにまわっては悪口をたたく。/当面捧场,背后骂娘。

【惯用】
1、後を付ける。/(给演员)提词。
2、後を見せる。/❶ 败走。(逃げる。) ❷ 示弱。(弱みをみせる。)


後ろ

[うしろ] [ushiro]

【名】

(1)后,后面。(顔や視線が向いているのと反対の方向、または場所。)

  うしろの席/后座。
  ずっとうしろのほうに座る/坐在紧后边。
  うしろへ回る/绕到后面。
  うしろを振り返る/回过头看。

(2)背,背面,背后;背地里。(裏面の方向、または場所。)

  うしろから押す/从背后推。
  人のうしろに隠れる/藏在人的背后。
  敵のうしろを襲う/袭击敌人的背后。
  心配するな,うしろにはおれがついている/别害怕,背后有我呢。
  そのうしろに隠れた事実がもっとある/背后还有许多文章。
  面と向かっては持ちあげ,うしろにまわっては悪口をたたく/当面捧场,背后骂娘。

《常用惯用语》
後ろを見せる/败走。(背中を見せて逃げ出す。負けて逃げる。)

うしろ

[うしろ] [ushiro]

【名】

(1)后,后面,后方。(顔や視線が向いているのと反対の方向。)

  うしろを振り返る。/回头看。

(2)后面,后部,后边。(順序のあとの方。)

  列のうしろにつく。/跟在队后。

(3)监督员,督场员。(芝居の舞台で、台詞をつけたり後見をしたりする黒子。)

右城

[うしろ] [ushiro]

【日本地名】


うしろ

[うしろ] [ushiro]

后部(的);背面(的);后面(的)