词义解释
悪し
[あし] [ashi]◎①【形】
恶,坏,拙笨,卑贱,粗暴,险恶。(本性・本質・気分・状態などについていう。よくない。不正だ。運・縁起などが凶だ。) 善しあし。/好(和)坏。
あしきたくらみ。/不良的计划。
善きにつけあしきにつけ。/不论好坏。
あしき心。/不好的心肠,心术不良。
脚
[あし] [ashi]②【名】
脚;腿(物の下方にあってそれを支えている部分)。机のあし/桌脚。
葦
[あし] [ashi]①【名】
芦苇。(イネ科の多年草。根茎は地中をはい、沼や川の岸に大群落をつくる。高さは2~3メートルになり、茎は堅く、円柱形で、細長い葉が互生する。)あしの生い茂った沼地。/芦苇丛生的沼泽地。
同:芦蘆
[あし] [ashi]芦,芦草,苇
足
[あし] [ashi]②【名】
(1)脚。(くるぶしから先。) あしの甲。/脚背。
あしの裏。/脚掌;脚心。
あしが大きくて、靴がはいらない。/脚大,穿不进鞋去。
あしにまめができて、歩くと痛い。/脚上磨出了泡,一走路就疼。
片あし。/一条腿;一只脚。
両あし。/两条腿;两只脚。
前あし。/前腿。
後ろあし。/后腿。
鶏のあし。/鸡腿。
自分のあしで歩く。/用自己的腿走路。
あしが強い。/腿脚硬棒。
あしが弱い。/腿脚软弱。
あしをのばす。/伸开腿。
あしをまげる。/弯腿。
あしを組む。/交叉着腿。
かけあし。/跑步。
あしが速い。/脚步快;走得快。
あしのおそい人。/走路慢的人。
ひとあし先に行く。/先走一步。
あしがしっかりしている。/脚步稳健。
あしが軽い。/脚步轻快。
あしを速めて歩く。/加紧脚步走。
あしをゆるめる。/放慢脚步。
このあしではまにあうまい。/这个走法怕来不及。
いすのあし。/椅子腿儿。
ストーブのあし。/炉子腿儿。
あしの深い船。/吃水深的船。
(6)交通工具。(交通手段。) 停電で電車がとまったため、多くの人のあしが奪われた。/因为停电电车停了,许多人都没法走了。
あしの便がわるい。/交通不方便。
あししげくかよう。/常来常往。
あしが遠のく。/不常来。
そのあしで買い物にまわる。/顺便去买东西。
上海まであしをのばす。/顺便前往上海。
船あしが速い。/船走得快。
日あしが速い。/时光过得快。
お足があしりない。/钱不够。
【惯用】1、足がすくむ。/吓得腿发软。
2、足がつく。/找到逃跑者的踪迹,线索。
犯人の残した手袋からあしがついた。/从犯人丢下的手套得到了线索。
3、足が出る。/出了亏空;露出马脚『成語』。百円あしが出た。/出了一百的亏空。
4、足がにぶる。/走得慢;懒得去。いやな使いなのであしがにぶる。/因为是一趟不高兴的差事,懒得去。
5、足がはやい。/走得快;容易腐烂;销路好;畅销。6、足が棒になる。/腿脚累得要命;腿累酸了。
4時間も急な山道を歩きつづけたので、あしが棒になってしまった。/因为在陡峭的山路上连续走了四个钟头,腿都累酸了。
7、足が乱れる。/步调不一致;步伐凌乱。8、足が向く。/不知不觉地走去。
あしが向くままに歩く。/信步而行。
9、足に任せる。/信步去往。あしに任せて歩く。/信步走去。
10、足の踏み場もない。/连下脚的地方也没有;无立锥之地。11、足を洗う。/改邪归正『成語』。
12、足を抜く。/断绝关系。
13、足を運ぶ。去,来,奔走;前往访问。
なんどもあしを運んだがむだだった。/去了多少趟也白费。
たびたびあしを運ばせてすみません。/让您劳步多次,真对不起。
同:脚
芦
[あし] [ashi]①【名】
芦苇[ 芦;葦 ]
あし
[あし] [ashi]脚;床腿;引线;分支(节);支管(柱);英尺;底座;最下部