请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

中文是什么意思

词义解释

[ごろ] [goro]

【造语】

(1)……时分,……前后,……左右。(…ごろ。)

  20日。/二十号前后。
  6時に起きる。/六点左右起床。

(2)正好的时候,正合适的时候〔程度〕。(ちょうどよい。)

  。/正好看的时候。
  。/正当年;妙龄。
  。/正合适的价钱。
  な大きさだ。/(在手里)大小正合适。⇒ ころ(頃)




[ころ] [koro]

【名】

(1)时候,时期。(時。)

  明日の今。/明天的这个时候。
  ちょうどこの。/正好这个时候;就在这时。
  日暮れ。/天快黑的时候;傍晚时分。
  15世紀の終わり。/十五世纪末期。
  桜の。/樱花开的时候;樱花季节。
  その。/在那些日子里;在那个时候;那会儿。
  若かりし。/年青的时候。
  あのはなにも分からなかった。/那时候什么都不懂。
  そのになったら。/到了那时候。
  北京にいた。/在北京(的)那时候。
  毎年このは…/每年的这个时候……
  は3月。/时候是三月;时值三月。
  いつ訪ねたらあの人に会えるでしょうか。/(你看)我在什么时间去,能够见到他呢?
  もう彼が帰宅するだ。/已经是他回家的时分了。

『比較』“时候”と“时期”: “时候”は「およその時」「その時」を,“时期”は「一定幅のある時」を示す。
(2)时机。(ころあい。)

  を見計らってきり出す。/看好时机提出来。