请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

中文是什么意思

词义解释

[あいだ] [aida]

【名】

(1)间隔,距离。(間隔、へだたり〕

  街頭には一定のを置いて花が植わっている/街头上隔着一定的距离栽有花木。
  行と行のをあける/行间留出间隔。

(2)间,中间。(相対する二つのものの関係。)

  3国ので協定を取り交わす/在三国之间交换协定。
  しおりを本のにはさむ/把书签夹在书的中间。
  日中両国民のには多くの共通点がある/中日两国人民之间有很多共同点。
  に立つ/居间;居中调停。

(3)〔期间,时候,工夫。(期間、一続きの時間。〕

  この/前几天。
  その/那个期间。
  長い/好久;长时期;长期.
  最初の/开始的时候;开头.
  休みのも学習を続ける/休息的时间还继续学习.
  3年のに三つのビルをたてた/三年的时间盖了三座大楼.
  わたしが生きているは…/在我有生之日…….

(4)关系。(間柄。仲。)

  彼とのがしっくりしない/同他的关系不融洽。

(5)开间,空隙,缝隙。(二つの物に挟まれた、あいている部分。)

  雲の間から月が見える/从云缝里看月亮。

《惯用语》
(1)間(あいだ)に立つ(たつ)。/从中调停。(仲介する。)
(2)間(あいだ)に入る(はいる)。/居中调停。(対立する両者の間に入って、交渉や話し合いの取りまとめをする。)


[ま] [ma]

【名】

(1)空隙,空当子『口』;物与物之间空开的空间。(物と物の間の空間。)

  をあける/留出间隔.
  をふさぐ/堵塞空隙.
  木のからさしこむ日の光/从树枝叶缝隙射进来的阳光.

(2)房间,间。房屋内的一个间隔。(家屋内の一区切り。)

  次の間/外间。

(3)工夫,时间。(事と事とのあいだの時間。)

  埋めたて後もない土地/新填造不久的土地。
  ちょっとをおいて/过了一会儿。

(4)休止,板眼。音乐,舞蹈,戏剧中等,拍子与拍子空开的时间间隔。(音楽、舞踊、演劇などで、拍と拍の間の時間の間隔。)

  間の取り方/板眼的处理方法。
  あの人の歌はのとり方が変だ/他唱得走了板。

(5)(適当な時機。機会。潮時。)

  間を見計らう/择机。

(6)当时的情形,氛围。(その場の具合。雰囲気。)

  間の悪い思い/令人难为情的回忆。

【接尾词】
(1)间。计数房间的量词。(部屋の数を数える語。)

  6畳二間/两间6席榻榻米的大的房间。

《相关惯用句》
(1)間がいい。/凑巧,走运。(運がいい。また、都合がいい。)
(2)間が抜ける(ぬける)。/大失所望。感到沮丧。愚蠢马虎。(当てがはずれてぼんやりする。また、おろかにみえる、大事な点が落ちる。)
(3)間が持てない(もてない)。/无聊。突然出现空闲时间或在等人时无事可做而显得无聊。(することがなくて時間ををもてあます。また、人との会話が途切れて、気まずい時間ができる。)
(4)間が悪い(わるい)。/难为情,不好意思。不凑巧,不走运。(きまりが悪い。また、運が悪い、折りが悪い。)
(5)間を持たす(もたす)。/消磨空闲的时间。(空いた時間を何かしながらつぶす。)
(6)間を置く(おく)。/留出时间。稍稍拉开时间上的间隔。(間隔をあける。また、時間を隔てる。)
(7)間を合わせる(あわせる)。/妥善处理。应付。(適当に処理して、その場を凌ぐ。)
(8)間を欠く(かく)。/没用,不行。(役に立たない。用が足りずに迷惑をかける。)

[かん] [kan]

(1)〔あいだ〕间;[チャンス]机会;[すき]间隙.

  そのに準備する/趁着这个时机进行准备.
  このを利用して商品の宣伝を行う/趁着这个机会,搞搞商品宣传.

(2)〔へだたり〕隔阂,裂痕.
間髪をいれず 间不容发『成』.【名】
间隙;机会;隔阂;裂痕;间谍;时间;期间
【接尾】
间;期间;中间间,期间;中间.

  5分/五分钟(工夫).
  1か月/一个月的期间.
  阪神/大阪神户之间.
  日米の交渉/日美间的交涉.
  に薬をのむ/饭间吃药.

[かん] [kan]

(1)间,期间,中间。
  5分間。/五分钟(工夫)。
  1か月間。/一个月的期间。
  阪神間。/大阪神户之间。
  日米間の交渉。/日美间的交涉。
  食間に薬をのむ。/饭间吃药。
(2)间(あいだ);机会(チャンス);间隙(すき)。
  その間に準備する。/趁着这个时机进行准备。
  この間を利用して商品の宣伝を行う。/趁着这个机会,搞搞商品宣传。
(3)(へだたり)隔阂,裂痕。
間髪をいれず 间不容发『成』。【名】【接尾】

间;期间;中间。

[かん] [kan]

(1)〔あいだ〕间;[チャンス]机会;[すき]间隙.

  そのに準備する/趁着这个时机进行准备.
  このを利用して商品の宣伝を行う/趁着这个机会,搞搞商品宣传.

(2)〔へだたり〕隔阂,裂痕.
間髪をいれず 间不容发.【名】
间隙;机会;隔阂;裂痕;间谍;时间;期间
【接尾】
间;期间;中间间,期间;中间.

  5分/五分钟(工夫).
  1か月/一个月的期间.
  阪神/大阪神户之间.
  日米の交渉/日美间的交涉.
  に薬をのむ/饭间吃药.

[かん] [kan]

(1)间,期间,中间。

  5分。/五分钟(工夫)。
  1か月。/一个月的期间。
  阪神。/大阪神户之间。
  日米の交渉。/日美间的交涉。
  に薬をのむ。/饭间吃药。

(2)间(あいだ);机会(チャンス);间隙(すき)。

  そのに準備する。/趁着这个时机进行准备。
  このを利用して商品の宣伝を行う。/趁着这个机会,搞搞商品宣传。

(3)(へだたり)隔阂,裂痕。
間髪をいれず 间不容发。【名・接尾】
间;期间;中间。