请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

避ける中文是什么意思

词义解释

避ける

[さける] [sakeru]

【他動】
(1)避,避开;躲避;逃避。(好ましくない人、物、事態に近づかないように、あるいは触れないようにする。)

  雨を避ける/避雨; 躲雨。
  危険を避ける/避开危险。
  困難を避ける/逃避困难。
  衝突を避ける/避开冲突〔冲撞〕。
  老いと死はともに避けられない/衰老和死都是不可避免的。
  あやうく自動車を避けた/好容易躲开了汽车;;险些没躲开汽车。
  これらの問題は避けて通るわけにはいかない/这些问题不能避而不谈。

(2)躲避。(好ましくない結果を生むような行動をしないようにする。差し控える。)

  気の合わない人を避ける/躲避合不来的人。
  このごろ彼女はわたしを避けている/近来她躲避着我。
  人目を避ける/躲避旁人眼目;防止人们看见。

(3)避开。(はばかる)

  その問題については語るのを避けたほうがよい/关于那个问题以避开不谈较好。
  人のいやがることを言うのは避けよう/避开说别人讨厌的话吧。



避ける

[よける] [yokeru]

【他動】

(1)避,躲避。(出会わないようにさける。ぶつからないようにみをかわす。)

  車を避ける/躲车。
  水たまりをよけて通る/躲开水坑走过去。
  議論のほこ先を巧みに避ける/巧妙地避开争论的矛头。

(2)防,防备,避,遮,挡。(前もって災害などを防ぐ。)

  霜を避ける/防霜。
  雷を避ける/避雷。
  ぼくらの家は植え込みで西日をよけている/我们家有树阴遮西晒。

(3)推开,消除。(脇に押しやる、除く。)

  不良品を避ける/消除劣质品。

避ける

[さける] [sakeru]

【他動】

(1)避,避开;躲避;逃避。(好ましくない人、物、事態に近づかないように、あるいは触れないようにする。)

  雨を避ける/避雨; 躲雨。
  危険を避ける/避开危险。
  困難を避ける/逃避困难。
  衝突を避ける/避开冲突〔冲撞〕。
  老いと死はともに避けられない/衰老和死都是不可避免的。
  あやうく自動車を避けた/好容易躲开了汽车;;险些没躲开汽车。
  これらの問題は避けて通るわけにはいかない/这些问题不能避而不谈。

(2)躲避。(好ましくない結果を生むような行動をしないようにする。差し控える。)

  気の合わない人を避ける/躲避合不来的人。
  このごろ彼女はわたしを避けている/近来她躲避着我。
  人目を避ける/躲避旁人眼目;防止人们看见。

(3)避开。(はばかる)

  その問題については語るのを避けたほうがよい/关于那个问题以避开不谈较好。
  人のいやがることを言うのは避けよう/避开说别人讨厌的话吧。