请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

消える中文是什么意思

词义解释

消える

[きえる] [kieru]

【自動】
(1)熄灭。(光や日がなくなること。)

  火が消えた/火灭了。
  ゆうべは停電で電灯が消えた/昨天晚上因为停电,电灯灭了。
  火事はまもなく消えた/火灾不久就熄灭了。
  ろうそくの火が消えている/蜡烛灭了。

(2)融化。(雪、泡などが次第になくなる。)

  まだ雪が消えない/雪还没化。
  山の雪は消えてしまった/山上的雪全化光了。

(3)消失,隐没,看不见;听不见。(それまで存在していたものが見えなくなる。)

  ひとごみの中に消える/消失在人群中。
  汚点は消えない/污点是消不掉的。
  画面がしだいに消える/图象渐渐隐没。
  足音がだんだん消えていった/脚步声渐渐消失了。
  笑顔が彼女の顔から消えた/她的脸上没有了笑容。
  そこで足跡が消えていた/脚印在那里不见了。
  悔い改めれば罪は消える/如果肯改悔就无罪了。

(4)消除;磨灭。(感情や、印象などが薄れて無くなる。)

  わだかまりが消える/隔阂消除了。



消える

[きえる] [kieru]

【自動】

(1)熄灭。(光や日がなくなること。)

  火が消えた/火灭了。
  ゆうべは停電で電灯が消えた/昨天晚上因为停电,电灯灭了。
  火事はまもなく消えた/火灾不久就熄灭了。
  ろうそくの火が消えている/蜡烛灭了。

(2)融化。(雪、泡などが次第になくなる。)

  まだ雪が消えない/雪还没化。
  山の雪は消えてしまった/山上的雪全化光了。

(3)消失,隐没,看不见;听不见。(それまで存在していたものが見えなくなる。)

  ひとごみの中に消える/消失在人群中。
  汚点は消えない/污点是消不掉的。
  画面がしだいに消える/图象渐渐隐没。
  足音がだんだん消えていった/脚步声渐渐消失了。
  笑顔が彼女の顔から消えた/她的脸上没有了笑容。
  そこで足跡が消えていた/脚印在那里不见了。
  悔い改めれば罪は消える/如果肯改悔就无罪了。

(4)消除;磨灭。(感情や、印象などが薄れて無くなる。)

  わだかまりが消える/隔阂消除了。