词义解释
差し支え
[さしつかえ] [sashitsukae]◎【名】
妨碍,障碍;有事情;不方便。(何かをするのに都合の悪い事情) べつに差し支えはない/没有什么障碍。
いま差し支えがあって面会できない/现在有事情,不能会见。
急に差し支えができて出席できない/因为突然发生一点事情不能出席。
思わぬところに差し支えができた/意想不到的地方出了问题。
明日なら,差し支えはありません/要是明天没有问题〔可以有空〕。
お差し支えがあればのちほどまた伺いましょう/如果您不方便的话,回头我再来。
差し支えない
【形】
没关系,可以,不妨,无妨。(不都合ではない。かまわない)
彼がいなくてもいっこう差し支えない/他不在也毫无关系。
わたしは行っても差し支えない/我去也无妨;我可以去。
いつでも差し支えない/什么时候都可以。
こういう手段を取っても差し支えなかろう/我想采取这种手段没关系吧。
あの人はいま,日本一の科学者だと言っても差し支えない/可以说他是当代日本首屈一指的科学家。
人間は働くために生きていると言っても差し支えない/不妨说人为劳动而活着。
差し支え
[さしつかえ] [sashitsukae]◎【名】
妨碍,障碍;有事情;不方便。(何かをするのに都合の悪い事情) べつに差し支えはない/没有什么障碍。
いま差し支えがあって面会できない/现在有事情,不能会见。
急に差し支えができて出席できない/因为突然发生一点事情不能出席。
思わぬところに差し支えができた/意想不到的地方出了问题。
明日なら,差し支えはありません/要是明天没有问题〔可以有空〕。
お差し支えがあればのちほどまた伺いましょう/如果您不方便的话,回头我再来。
差し支えない
【形】
没关系,可以,不妨,无妨。(不都合ではない。かまわない)
彼がいなくてもいっこう差し支えない/他不在也毫无关系。
わたしは行っても差し支えない/我去也无妨;我可以去。
いつでも差し支えない/什么时候都可以。
こういう手段を取っても差し支えなかろう/我想采取这种手段没关系吧。
あの人はいま,日本一の科学者だと言っても差し支えない/可以说他是当代日本首屈一指的科学家。
人間は働くために生きていると言っても差し支えない/不妨说人为劳动而活着。