词义解释
届く
[とどく] [todoku]②【自动・一类】
(1)达到;够得着;买得起。(あるところまで達する。) 目標に届く/达到目标。
高くて手が届かない/太高手够不着。
ねだんが高くてとても手が届かない/价钱贵,怎么也买不起。
いくら叫んでも声が届かない/无论怎么喊,声音也传不到。
深くて底に手が届かない/水深得手够不着底。
球がゴールに届かない/球打不进球门。
彼女は30に手が届く/她快三十岁了。
本は届いたかね/书收到〔寄到〕了吗?
電報が届く/来电报了。
宅急便は1日で届く/直送上门的快件只用一天就到。
今月号の雑誌が届く/这个月的杂志已到手了。
作者の手元には読者から500通も手紙が届いている/作者竟收到了五百多封读者来信。
あの人は実にゆき届いた人です/他真是个考虑周到的人。
忙しくて目が届かない/忙得不可开交。
届く
[とどく] [todoku]②【自五】
(1)达到;够得着;买得起。(あるところまで達する。) 目標に届く/达到目标。
高くて手が届かない/太高手够不着。
ねだんが高くてとても手が届かない/价钱贵,怎么也买不起。
いくら叫んでも声が届かない/无论怎么喊,声音也传不到。
深くて底に手が届かない/水深得手够不着底。
球がゴールに届かない/球打不进球门。
彼女は30に手が届く/她快三十岁了。
本は届いたかね/书收到〔寄到〕了吗?
電報が届く/来电报了。
宅急便は1日で届く/直送上门的快件只用一天就到。
今月号の雑誌が届く/这个月的杂志已到手了。
作者の手元には読者から500通も手紙が届いている/作者竟收到了五百多封读者来信。
あの人は実にゆき届いた人です/他真是个考虑周到的人。
忙しくて目が届かない/忙得不可开交。
同:届ける