词义解释
切れる
[きれる] [kireru]②【自动・二类】
(1)能切,锐利,快。(切れ味が鋭い。) よくキレる刀。/锋利的刀;快刀。
手のキレるような札。/崭新的钞票。
縄が切れた。/绳子断了。
電球が切れた。/灯泡(的钨丝)断了。
雲が切れてきた。/云彩开缝了。
電話が切れた。/电话中断了。
連絡が切れた。/联系中断了。
着物のすそがキレる。/衣服大襟磨破。
(4)砍开,砍伤;划破,划伤。(傷つく。) 石で手が切れた。/石头把手划破了。
ひびがキレる。/发生皲裂;手皴了。
出水でせきが切れた。/因为涨水堰堤决口了。
(6)罄尽,用尽;卖光,脱销。(尽きる。)ガソリンが切れている。/汽油没有了。
(7)期满,到期。期限到了,失去效力。(限りが来る。効力がなくなる。)期限がキレる。/到期了。
きれる
[きれる] [kireru]【N2语法】
<接续>
动词连用形+きれる
<意味>
表示完全、达到极限的意思,一般较强调该项动作完成的彻底、状态所达到的程度很高;「きれる」则是复合动词可能态的表达方式,表示“能够完成……”;「きれない」则是可能态的否定,表示“不能完全……”。
これぐらいの仕事は、一日でやりきれます。/这些工作一天能干完。
毎月の小遣いは多くて、とても使いきれません。/每个月的零花钱太多,实在用不完。
こんなごちそうがならぶと、とても食べきれません。/摆这么多菜,实在吃不完。
キレる
[きれる] [kireru]②【自动·二类】
发火,生气的俗称。(主に対人関係において昂ぶった怒りの感情が、我慢の限界を超えて一気に露わになる様子を表す、日本の俗語。)本番にキレちゃった。/在正式拍摄中发火了。