词义解释
引く
[ひく] [hiku]◎【自动・他动・一类】
(1)拉,曳;牵;拖。(自分の方へ近づける。引いて前に進む。引っぱる。引きずる。) いすをひく。/拉过椅子。
つえをひく。/拄(带)手杖。
綱をひく。/拉绳。
幕をひく。/拉幕。
船をひく。/拖船;拉纤。
車をひく。/拉车。
牛をひく。/牵牛。
弓をひく。/拉弓;反抗。
袖をひく。/曳袖(促使注意);引诱。
田に水をひく。/给田地引水。
川の水をひく。/引河水。
すそをひく。/拖着下摆。
幕をひく。/拉上帷幕。
(3)领,带,引导;拉手。(導く。) 老人の手をひく。/领〔扶〕着老人的手。
手に手をひく。/手拉着手。
どろぼうは警官に引かれて行った。/小偷被警察带走了。
目をひく。/惹re人注目。
注意をひく。/引起注意。
同情をひく。/引人同情。
気をひく。/引人注意。
人の心をひく。/吸引人心;令人向往;使人迷恋。
電気とガスをひく。/架设电线和煤气管;安装电灯和煤气。
電話をひく。/安电话。
各部屋には電灯が引いてある。/每个房间都安上了电灯。
彼は辞書の引き方を知らない。/他不懂怎么查词典。
わからないことばを辞書でひく。/用词典来查不懂的词。
1等をひく。/抽得头等。
ババをひく。/抽大王(鬼)。
どちらにするかくじを引いて決めよう。/抽签来决定要哪个吧。
格言をひく。/引用格言。
例を引いて説明する。/举例说明。
それは『論語』から引いたことばに違いない。/那一定是从《论语》引用的话。
7から3をひくと4になる。/七减三得四。
家賃をひく。/扣去房租。
いくらか引けないか。/能否便宜些?
1割ひく。/打九折。
声を長くひく。/拖长声音。
光が尾を引いて走る。/光拖着尾巴闪过去。
ろうをひく。/打蜡。
床一面に油をひく。/地板上涂上一层油。
学風をひく。/继承(发扬〕学风。
貴族の血を引いている。/继承了贵族的血统。
眉をひく。/描眉。
線を引いて消す。/画线勾掉。
ひく手差す手。/收手伸手(的动作)。
左足を引いて構える。/收回左腿摆出架式。
兵をひく。/撤兵;收兵。
(17)患,得。(わずらう。)かぜをひく。/(得)感冒。
(18)退,后退;落,减退;消失。(しりぞく。後へさがる。) あとへひく。/向后退。
潮がひく。/退潮;落潮。
熱がひく。/退烧。
もう1歩もあとへ引かぬ。/一步也不再退。
校長の職をひく。/辞去校长职务。
芸者が身をひく。/艺妓不再操旧业。
手をひく。/撒手不管;断绝关系。
この件に関しては手をひいてもらいたい。/关于这件事,希望你不要插手。
弾く
[ひく] [hiku]◎【他动・一类】
弹奏。(楽器をかき鳴らす。) バイオリンをひく。/拉小提琴。
琴をひく。/弹琴。
挽く
[ひく] [hiku]◎【他动・一类】
(1)锯。拉锯。(のこぎりで切り割ること。) 板をひく。/锯木板。
のこをひく。/拉锯。
(3)拉。(人や馬・牛が車を引っ張る。引く。)
荷車をひく。/拉大车。
碾く
[ひく] [hiku]◎【他动·一类】
碾碎、磨碎。(碾き臼で粒状の物などを細かくする。)轢く
[ひく] [hiku]◎【他动·一类】
(车)轧(人等)。(人や物などを車輪の下に踏みつけて通り過ぎる。)自動車が人を轢いた。/汽车轧了人。
退く
[ひく] [hiku]◎【自五】
(1)退,后退。(しりぞく。) あとへひく。/向后退。
潮がひく。/退潮;落潮。
熱がひく。/退烧。
川の水がひいた。/河水退了。
はれがひいた。/消肿了。
もう1歩もあとへひかぬ。/一步也不再退。
顔から血の気がひく。/脸变得刷白。
校長の職をひく。/辞去校长职务。
芸者が身をひく。/妓女不再操旧业。
手をひく。/撒手不管;断绝关系。
身をひく。/脱身;隐退。
政界から身をひく。/脱离政界。
この件に関しては手をひいてもらいたい。/关于这件事,希望你不要插手。
退くにひかれず。/进退两难。
引く
[ひく] [hiku]◎【自动?他动?一类】
(1)拉,曳;(自分の方へ近づける。引っぱる。)牵;(引いて前に進む。)拖。(引きずる。) いすをひく。/拉过椅子。
つえをひく。/拄(带)手杖。
綱をひく。/拉绳。
幕をひく。/拉幕。
船をひく。/拖船;拉纤。
車をひく。/拉车。
牛をひく。/牵牛。
弓をひく。/拉弓;反抗。
袖をひく。/曳袖(促使注意);引诱。
田に水をひく。/给田地引水。
川の水をひく。/引河水。
すそをひく。/拖着下摆。
幕をひく。/拉上帷幕。
(3)领,带,引导;拉手。(導く。) 老人の手をひく。/领〔扶〕着老人的手。
手に手をひく。/手拉着手。
どろぼうは警官に引かれて行った。/小偷被警察带走了。
目をひく。/惹re人注目。
注意をひく。/引起注意。
同情をひく。/引人同情。
気をひく。/引人注意。
人の心をひく。/吸引人心;令人向往;使人迷恋。
電気とガスをひく。/架设电线和煤气管;安装电灯和煤气。
電話をひく。/安电话。
各部屋には電灯が引いてある。/每个房间都安上了电灯。
彼は辞書の引き方を知らない。/他不懂怎么查词典。
わからないことばを辞書でひく。/用词典来查不懂的词。
1等をひく。/抽得头等。
ババをひく。/抽大王(鬼)。
どちらにするかくじを引いて決めよう。/抽签来决定要哪个吧。
格言をひく。/引用格言。
例を引いて説明する。/举例说明。
それは『論語』から引いたことばに違いない。/那一定是从《论语》引用的话。
7から3をひくと4になる。/七减三得四。
家賃をひく。/扣去房租。
いくらか引けないか。/能否便宜些?
1割ひく。/打九折。
声を長くひく。/拖长声音。
光が尾を引いて走る。/光拖着尾巴闪过去。
ろうをひく。/打蜡。
床一面に油をひく。/地板上涂上一层油。
学風をひく。/继承(发扬〕学风。
貴族の血を引いている。/继承了贵族的血统。
眉をひく。/描眉。
線を引いて消す。/画线勾掉。
ひく手差す手。/收手伸手(的动作)。
左足を引いて構える。/收回左腿摆出架式。
兵をひく。/撤兵;收兵。
(17)患,得。(わずらう。)かぜをひく。/(得)感冒。
(18)退,后退;落,减退;消失。(しりぞく。後へさがる。) あとへひく。/向后退。
潮がひく。/退潮;落潮。
熱がひく。/退烧。
もう1歩もあとへ引かぬ。/一步也不再退。
校長の職をひく。/辞去校长职务。
芸者が身をひく。/妓女不再操旧业。
手をひく。/撒手不管;断绝关系。
この件に関しては手をひいてもらいたい。/关于这件事,希望你不要插手。
曳く
[ひく] [hiku]◎【他五】
拉;牵;拖拉;领;带;引导;引诱;吸引;查(字典);引用(词句);减去;扣除;拉长;拖长;继承(血统);遗传[ 引く;曳く ]
牽く
[ひく] [hiku]同:惹く
惹く
[ひく] [hiku]◎【他动·自动·一类】
引诱,吸引。(人の注意や関心を向けさせる。) 人目をひく。/吸引目光。
同情をひく。/引人同情。
ひく
[ひく] [hiku]锯;锯开(掉);锯床;沉;平息