词义解释
引き摺る
[ひきずる] [hikizuru]③【自他动·一类】
(1)垂地,拖地。(長く垂らして地に触れさせる。)着物の裾をひきずる。/衣服下摆拖着地了。
(2)拖,拉,拽。(地をすって引いてゆく。)下駄をひきずる。/拖着木屐。
(3)强拉硬拽。(無理に引っぱってゆく。)交番まで引き摺って行く。/强拉硬拽到派出所。
(4)无法忘怀,无法舍弃。(捨てきれずに今なおもちつづける。いつまでも忘れないでいる。)失恋の痛手をひきずる。/失恋的痛苦至今仍无法忘怀。
(5)一般用“ひきずられる”的形式,表示影响他人行动、行为,给予影响。((普通「ひきずられる」の形で用いる)他人の行動や考えを引っ張る。影響を与える。)雰囲気に引き摺られてつい承諾してしまった。/受气氛的影响,不知不觉就答应了。
引きずる
[ひきずる] [hikizuru]◎【他动·一类】
(1)使物体的下侧贴着地面或地板移动,拖。(ものの下がわの面が、地面やゆかについた状態で、動かしていく)。疲れた足を引きずって歩く。/拖着疲惫的腿走路。
(2)尽管本人不愿意却硬拉着去,拖,拉(本人がいやがるのを無理にひっぱって行く)。いやがる子供を引きずって帰る。/硬把不愿回来的孩子拖回来。
(3)不立即把事做完,而是使其拖延(ものごとをすぐにやってしまわないで、長びかせる)。 問題をひきずる。/把问题拖延下来。
返答を年末までひきずる。/把答复拖到年末。
失恋の痛手をひきずる。/失恋的痛苦至今仍无法忘怀。
(5)一般用“ひきずられる”的形式,表示影响他人行动、行为,给予影响。((普通「ひきずられる」の形で用いる)他人の行動や考えを引っ張る。影響を与える。)雰囲気に引きずられてつい承諾してしまった。/受气氛的影响,不知不觉就答应了。