词义解释
成る
[なる] [naru]①【自动·一类】
(1)做好;完成。(物事ができ上がる。) 工事がなる。/完工;竣工。
功成り名とぐ。/功成名就。
精神一到何事か成らざらん。/专心致志。
願いがなる。/愿望实现了。
この全集は5巻からなる。/这部全集由五卷组成。
(3)变成。(今までと違った状態、形に変わる。)氷が水になる。/冰变成水。
(4)到了某个阶段。(ある時分、時期などに至る。)夜になる。/到晚上了。
為る
[なる] [naru]①【自动·一类】
(1)变成,变得。(今までと違った状態・形に変わる。) くせになる。/成癖。
偉くなる。/发迹。
金持ちになる。/发财。
病気になる。/患病。
古くなる。/变旧。
顔が赤くなる。/脸发红。
水が湯になる。/水变成开水。
彼女はかわいくなった。/她长得可爱了。
この犬は大きくならない。/这种狗个子长不大。
嵐になりそうだ。/快要来暴风雨了。
中国語が話せるようになった。/会说中文了。
彼は骨と皮ばかりになった。/他瘦得皮包骨了。
夢がほんとうになった。/梦想变成事实。
この続きはいったいどうなるのだろう。/下面究竟会成为怎么样?
夜になる。/到晚上了。
結婚して一〇年になる。/结婚已经十年了。
積み上げると三メートルにもなる。/堆起来有三米高。
全部で千円になる。/总计一千日元。
不用意な発言が紛糾のもととなる。/言辞不慎引起纠纷。
同:成る生る
[なる] [naru]①【自动・一类】
结(果)。 梅がなる。/结梅子。
花だけで実はならない。/只开花,不结果。
今年は柿がよくなった。/今年柿子结得很好。
金のなる木。/摇钱树。
鳴る
[なる] [naru]◎【自动·一类】
(1)鸣,响。(音がする。) 鐘がなる。/钟响;响起钟声。
雷がなる。/雷鸣。
ベルが鳴っている。/铃响着。
おなかが鳴っている、もう食事の時間だ。/肚子叫了,到吃饭的时候了。
酒豪をもってなる作家。/以酒豪著称的作家。
鳴る
[なる] [naru]①【自动·一类】
(1)鸣,响。(音がする。) 鐘がなる。/钟响;响起钟声。
雷がなる。/雷鸣。
ベルが鳴っている。/铃响着。
おなかが鳴っている、もう食事の時間だ。/肚子叫了,到吃饭的时候了。
酒豪をもってなる作家。/以酒豪著称的作家。
成
[なる] [naru]①【名】
《黄历》中的“建除十二神”之一,为成就之义。故凡祈福、嫁娶、交易、开市、出行、移徙、入学、上任均宜;只忌词讼一事。(暦注の十二直じゅうにちょくの一つ。造作?婚姻?立願?入学?出行?移転?種蒔きなどに吉、訴訟に凶という日。)なる
[なる] [naru]外路;来;驾临;员额;无理数;多寡;已知数;合数;数码;页码;单名数;虚数;数目;号;确数;质量数;人数;概数;编号;车次;帐号;约数;户数;号码;许多人;有理数;实数;号数;名数;飞;舌蝇;横越;驾云;蝇;麻蝇;上天;马蝇;凌空;苍蝇;飞来;狗蝇;牛蝇;盘空;蝇子;总数;总的;合计;计算...的总和;统统;完全的