词义解释
跳ぶ
[とぶ] [tobu]◎【自动·一类】
1.跳。跳起。(高く舞いあがる。) 天井に手がとどくまでとぶ。/跳到手够得着顶棚。
のみが跳んだ。/跳蚤跳跑了。
かえるがぴょんぴょんと跳んでいる。/青蛙砰砰地跳着。
階段を跳んでおりる。/跳着下楼梯。
石から石へ跳んで歩く。/跳着石头走。
この溝が跳べるか。/你能跳过这条沟吗?
彼は走り高跳びで2メートル跳んで優勝した。/在跳高比赛中他跳过两米得了第一名。
飛ぶ
[とぶ] [tobu]◎【自动·一类】
(1)飞,飞翔,飞行。吹起,刮跑,飘飞,飘落,飞散。溅,迸。(大地から離れ空に上がる。高く舞いあがる。空中を移動する。) 鳥がとぶ/鸟飞。
飛行機がとぶ/飞机飞行。
空路香港へとぶ/乘飞机飞往香港。
げんこつがとぶ/拳头飞过来。
ボールが高くとぶ/球高高飞起。
ほこりがとぶ。/尘土飞扬。
風船がとぶ/气球(被风)吹起。
大風で家のかわらが飛んでしまった/屋瓦被大风刮掉了。
風が強いので,窓をあけると紙がとぶ/因为风大,一开窗户就会把纸刮跑。
泥水がとぶ/泥水四溅。
インクが飛んで服を汚してしまった/墨水飞溅把衣服弄脏了。
火花がとぶ/迸出火花。
とぶように走る/飞跑。
取材で現場にとぶ/为了采访飞奔到现场。
知らせを聞いて病院へ飛んで行った/接到通知急忙跑到了医院。
急報を受けて飛んできた/接到紧急通知就火速跑来了。
このあたりは番地が飛んでいる/这一带的门牌号数不挨着。
2階級も飛んで課長になった/跳了两级升为科长。
話はとんでもないところへ飛んだ/话说得离题太远了。
犯人は外国へ飛んだらしい/犯人听说逃到了国外。
(5)传播,传开。(うわさや命命などが、すみやかに伝わる。) デマがとぶ/谣言传开。
うわさが四方にとぶ/消息传到各处。
指令が各支部にとぶ/指令发到各支部。
ヒューズが飛んだ/保险丝断了。
いままでの苦労もすっかり飛んでしまった/以往付出的辛劳一旦化为乌有。
ふたをしないと香りがとぶ/不盖盖儿的话,香味都没了。
(1)飛ぶ鳥も落とす勢い/权势登峰造极;俨然不可一世;气势汹汹;气焰万丈。
(2)飛ぶように売れる/畅销;卖的飞快。
(3)飛んで火に入る夏の虫/飞蛾投火;自投罗网。
とぶ
[とぶ] [tobu]跳跃;跳动;上涨;跳越;跃过;突升;猛长;跳;蹦;撑杆跳高;踊;跃;腾跃;雀跃;跳腾;打蹦儿;耸身;踊跃;蹦高