请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

とぶ中文是什么意思

词义解释

跳ぶ

[とぶ] [tobu]

【自动·一类】

1.跳。跳起。(高く舞いあがる。)

  天井に手がとどくまでとぶ。/跳到手够得着顶棚。
  のみが跳んだ。/跳蚤跳跑了。
  かえるがぴょんぴょんと跳んでいる。/青蛙砰砰地跳着。
  階段を跳んでおりる。/跳着下楼梯。
  石から石へ跳んで歩く。/跳着石头走。

(2)跳过。跳越。(跳躍する。)

  この溝が跳べるか。/你能跳过这条沟吗?
  彼は走り高跳びで2メートル跳んで優勝した。/在跳高比赛中他跳过两米得了第一名。



飛ぶ

[とぶ] [tobu]

【自动·一类】

(1)飞,飞翔,飞行。吹起,刮跑,飘飞,飘落,飞散。溅,迸。(大地から離れ空に上がる。高く舞いあがる。空中を移動する。)

  鳥がとぶ/鸟飞。
  飛行機がとぶ/飞机飞行。
  空路香港へとぶ/乘飞机飞往香港。
  げんこつがとぶ/拳头飞过来。
  ボールが高くとぶ/球高高飞起。
  ほこりがとぶ。/尘土飞扬。
  風船がとぶ/气球(被风)吹起。
  大風で家のかわらが飛んでしまった/屋瓦被大风刮掉了。
  風が強いので,窓をあけると紙がとぶ/因为风大,一开窗户就会把纸刮跑。
  泥水がとぶ/泥水四溅。
  インクが飛んで服を汚してしまった/墨水飞溅把衣服弄脏了。
  火花がとぶ/迸出火花。

(2)赶快跑,快跑,飞跑。(速く走る。)

  とぶように走る/飞跑。
  取材で現場にとぶ/为了采访飞奔到现场。
  知らせを聞いて病院へ飛んで行った/接到通知急忙跑到了医院。
  急報を受けて飛んできた/接到紧急通知就火速跑来了。

(3)越过,跳过;[离题]很远,远离。(順序を経ないで、間をこして先へ進む。)

  このあたりは番地が飛んでいる/这一带的门牌号数不挨着。
  2階級も飛んで課長になった/跳了两级升为科长。
  話はとんでもないところへ飛んだ/话说得离题太远了。

(4)跑到很远的地方,逃往远方。(行方をくらまして遠くへ逃亡する。)

  犯人は外国へ飛んだらしい/犯人听说逃到了国外。

(5)传播,传开。(うわさや命命などが、すみやかに伝わる。)

  デマがとぶ/谣言传开。
  うわさが四方にとぶ/消息传到各处。
  指令が各支部にとぶ/指令发到各支部。

(6)断,化为乌有,尽。(切られてなくなる。切れてなくなる。)

  ヒューズが飛んだ/保险丝断了。
  いままでの苦労もすっかり飛んでしまった/以往付出的辛劳一旦化为乌有。
  ふたをしないと香りがとぶ/不盖盖儿的话,香味都没了。

《相关惯用句》
(1)飛ぶ鳥も落とす勢い/权势登峰造极;俨然不可一世;气势汹汹;气焰万丈。
(2)飛ぶように売れる/畅销;卖的飞快。
(3)飛んで火に入る夏の虫/飞蛾投火;自投罗网。

とぶ

[とぶ] [tobu]

跳跃;跳动;上涨;跳越;跃过;突升;猛长;跳;蹦;撑杆跳高;踊;跃;腾跃;雀跃;跳腾;打蹦儿;耸身;踊跃;蹦高