词义解释
手当
[てあて] [teate]①【名】
(1)补助,津贴。劳动等的报酬。(労働などに対する報酬。) 月々のてあて/每月的津贴。
彼は月3万円のてあてを受けている。/他每月领三万日元的津贴。
夜勤てあて/夜班津贴。
住宅てあて/房租补贴。
出産てあて/产妇补助。
海外勤務てあて/海外工作补贴。
仕事の能率のよい者にはてあてを出す。/对工作效率好的人给津贴。
遺族には十分てあてがしてあるから生活には困らないはずだ。/遗族有足够的赡养费,生活是没问题的。
(1)预备,准备。〔用意。準備。〕
資金のてあて(て)。/准备资金。
(2)治疗。对外伤或疾病进行处理。〔けがや病気の処置。〕 応急てあて(て)/应急处理。
負傷者は医師のてあて(て)を受けた。/负伤者受到医师的治疗。
てあて(て)がよければ助かるかもしれない。/如果治得好可能救过来。
うまいてあて(て)もない。/不好对付。
手当て
[てあて] [teate]①【名·他动·三类】
(1)准备;预备(ある物事を予測して用意しておくこと。準備)。
資金のてあてがつく。/准备好资金。
(2)(对伤病的)处置,救治( 病気やけがの処置を施すこと。また、その処置)。 病院でてあてを受ける。/在医院接受治疗。
傷口をてあてする。/对伤口进行处理。
看護人の一か月のてあて。/看护人一个月的工资。
(4)(基本工资之外的报酬)补贴,津贴(基本の賃金のほかに諸費用として支払われる金銭)。