词义解释
繋がる
[つながる] [tsunagaru]◎【自动·一类】
(1)连接,连系(間が離れずに続く。つらなる)。 島と島とが橋でつながる/岛和岛用桥联结在一起。
じゅずのようにつながる/连成一串。
長蛇の列がどこまでもつながっている/一列长长的队列长蛇般地向后延伸着。
(3)牵连,牵涉,株连,有(血缘,亲属)关系(関係がある。かかわりがある。結びつく)。 縁につながる人/有亲属关系的人。
事件につながる人々/与事件有牵连的人们;株连的人们。
生活の向上と改善につながる問題/牵涉到生活的改善和提高的问题。
彼とわたしは血がつながっている/他和我有血缘关系。
船が岸につながっている/船系在岸边。
犯人がじゅずのようにつながっている/很多犯人被绑成一串。
恩愛のきずなにつながる/被爱情的羁绊缠住。
つながる
[つながる] [tsunagaru]◎【自动·一类】
(1)连接,连系。(つらなる。) 島と島とが橋でつながる。/岛和岛用桥联结在一起。
じゅずのようにつながる。/连成一串。
長蛇の列がどこまでもつながっている。/一列长长的队列长蛇般地向后延伸着。
(3)牵连,牵涉;株连;有(血缘,亲属)关系you(,qinshu)guanxi。(関係がある。) 縁につながる人。/有亲属关系的人。
事件につながる人々。/与事件有牵连的人们;株连的人们。
生活の向上と改善につながる問題。/牵涉到生活的改善和提高的问题。
彼とわたしは血がつながっている。/他和我有血缘关系。
(5)被系在……上shang,绑bang。(結ばれる。)
船が岸につながっている。/船系在岸边。
犯人がじゅずのようにつながっている。/很多犯人被绑成一串。
恩愛のきずなにつながる。/被爱情的羁绊缠住。
同:繋がる繫がる
[つながる] [tsunagaru]◎【自动·一类】
(1)系,链接,接通,连系。分离的东西呈连在一起状。(離れているものが一続きのものになる。)電話がつながる。/接通电话。
(2)排列,排成行(队)。不留间隙的连接着。(間が離れずに続く。つらなる。)自動車が繫がってくる。/汽车排成长队。
(3)关系到。有关联,密切相关。(関係がある。かかわりがある。結びつく。)(4)有血缘关系。(血縁関係がある。)
血の繫がった人/有血缘关系的人。
(5)系,栓绑,为情感所羁绊。( つなぎとめられる。)情に繫がる/被情所系。
つながる
[つながる] [tsunagaru]罕觏;遇上;谋面;遇见;少见;良晤;后会有期;迎战;会晤;面晤;会亲;会面;晤;晤面;会见;逢;会车;聚晤;迎接;会;聚伙;聚;碰面;遭逢;遭遇;田径赛;不期而遇;碰见;碰;打照面儿;迎候;相逢;应变;迎;引见;和...见面;满足;开会;适宜的;集会;相遇;接触;接;合适的;对付