词义解释
声調
[せいちょう] [seichou]◎【名】
(1)声调。(話したり歌ったりするときの声の調子。または、詩歌などの調子。)(2)中文的声调,四声。(中国語の四声のように、音節の中での高低・昇降の変化で語義を区別する機能を有するもの。広義では、高さアクセントを含む。)
性徴
[せいちょう] [seichou]◎【名】
性别特征。(男女の、からだの上の特徴。)成長
[せいちょう] [seichou]◎【名·自动·三类】
(1)增长(経済などが増長);发展。(発展。) 経済の安定せいちょう。/经济的稳步发展。
せいちょうが止まる。/停止发展;发展停滞。
高度のせいちょうをとげた。/获得了高度的发展。
せいちょうテンポ。/增长速度。
せいちょうして大人になる。/长成大人。
子どもはどんどんせいちょうする。/孩子长(发育)得很快。
せいちょう期。/生长期。
成鳥
[せいちょう] [seichou]◎【名】
成鸟。达到能繁殖的年龄,并且羽毛颜色不会随着成长改变的鸟。(繁殖できる年齢に達し、成長に伴って羽色が変わらなくなった鳥。)政庁
[せいちょう] [seichou]政府机关;[旧時の]官厅.
整調
[せいちょう] [seichou](1)调整.
(2)〈ボート〉尾桨(手),领桨.
せいちょうをこぐ/划尾桨.
せいちょうになる/当尾桨手.
正調
[せいちょう] [seichou]正调,正确的调子,正统腔调.
清朝
[せいちょう] [seichou]◎【名】
清朝体,楷体。(清朝体の略。木版または活字の書体の一つ。毛筆書きの字体に似た楷書。招待状・名刺などに用いる。)せいちょう活字。/楷体铅字。
清聴
[せいちょう] [seichou]◎【名·他动·三类】
垂闻,垂听。(清らかに聞こえること。他人が自分の話を聞いてくれることを敬っていう語。)ごせいちょうを感謝いたします。/感谢大家来听我讲话。
清澄
[せいちょう] [seichou]◎【形动】
清澈,澄净。(きよくすんでいること。) 高原のせいちょうな空気。/高远清新的空气。
せいちょうな心。/澄净的心灵。
生長
[せいちょう] [seichou]◎【名】【自动・三类】
生长,发育。(草木が生い育つこと。また、人や動物が生まれ育つこと。)成長が止まる。/停止生长(发育)。
静聴
[せいちょう] [seichou]◎【名】【他动・三类】
安静地听,静听。(講演・話などを静かに聞くこと。)ごせいちょう願います。/请注意;请安静,注意听。
瀬居町
[せいちょう] [seichou]【日本地名】
整腸
[せいちょう] [seichou]◎【名】
治理肠胃。(腸の働きを整えること。)せいちょう薬。/治理肠胃的药。
せいちょう
[せいちょう] [seichou]生长;增长;发展(过程);发达;性(特)征;精炼;澄清