请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

しめる中文是什么意思

词义解释

しめる

[しめる] [shimeru]

【助動】

使让,令。(人に物事をさせる。)

  人をして言わしめる/令〔让〕旁人说。
  速やかに人々に知らしめよ/望火速告知众人。
  聞く人を倦ましめない/不使听的人感到厌倦。



占める

[しめる] [shimeru]

【他动·二类】

(1)占,占有,占据。(自分のものにする。)

  大臣の椅子をしめる。/占据大臣的椅子;取得部长的职位。
  上座をしめる。/占上座。
  第1位をしめる。/居第一位。
  地の利をしめる。/占(有了)地利。

(2)占,占领。(範囲・割合をとる。)

  絶対多数をしめる。/占绝对多数。
  ベッドがへやの半分をしめる。/床占了房间的一半。
  女性が3分の1をしめる。/妇女占三分之一。

湿る

[しめる] [shimeru]

【自动·一类】

(1)湿,潮湿;弄湿,沾湿。含有水气。返潮。(水分を含んで、しっとりする。湿気を帯びる。乾いていたものが水分を含んでぬれた感じになる。)

  夜露で湿っている。/因夜间露水湿了
  のりがしめる。/紫菜返潮。
  湿らないようにする。/防潮。

(2)心情忧郁。气氛沉闷。(気がめいる。物思いに沈む。また、元気がなく沈んだ状態になる。振るわない。)

  気分がしめる。/心情忧郁。

(3)(风势、雨势)减弱。(勢いが弱まる。衰える。)
(4)火熄灭。火灾被扑灭。(火が消える。)

絞める

[しめる] [shimeru]

【他·二类】

(1)扼,掐,勒。用力挤压脖子四周。(首を圧迫して息ができないようにする。)
(2)勒死,拧死,掐死。(鶏などの首をひねって殺す。)

  首をしめる。/扼脖颈;掐脖子;掐死;勒死。
  にわとりをしめる。/勒死家鸡。

締める

[しめる] [shimeru]

【他動】

(1)勒紧,系紧;束紧;绷紧。(固く結ぶなどして、ゆるまないようにする。)

  縄をしめる/勒紧绳子。
  帯をしめる/系带子。
  ネクタイをしめる/系领带。
  ボルトでしめる/用螺丝拧紧.。
  財布のひもをしめる/勒紧钱包(不花钱)。
  靴のひもをしめる/系紧鞋带。
  三味線の糸をしめる/绷紧三弦的弦。
  ベルトをきつくしめる/束紧皮带。
  ふんどしをしめる/束紧兜裆布;下定决心;认真对待。
  たがでしめる/用箍紧箍着。

(2)合计;结算。(その時点で一区切りとして、それまでの収支の合計を計算する。)

  帳面をしめる/结帐。
  勘定をしめる/结算。
  売り上げをしめる/合计销售额。

(3)严责,教训。(心や行動の弛みをなくす。緊張させる。)

  部員をしめる/管教(部属)队员。
  あいつは生意気だから一度締めてやろう/那家伙太傲慢,要教训他一顿〔给他点厉害看看〕。

同:絞める、搾める、閉める

閉める

[しめる] [shimeru]

【他动·二类】

关闭,合上;掩上。(ひらいていたものをとじる。)

  戸をしめる/关上门。
  窓をきちんとしめる/关严窗户。
  カーテンをしめる/掩上窗帘。
  引き出しをしめる/把抽屉关上。
  店をしめる/关上店门; 上板儿; 下班打烊;歇业。

搾める

[しめる] [shimeru]

【他下一】

系结;勒紧;关闭;管束;拘管;榨;挤;合计;结算;勒死;掐死;严责;教训;减缩;节约
[ 締める;絞める;搾める;閉める ]