请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

おくる中文是什么意思

词义解释

贈る

[おくる] [okuru]

【他动・一类】

(1)赠送,送礼,馈赠。(贈呈する。)

  友人にみやげをおくる。/送礼物给朋友。
  卒業生に記念品をおくる。/赠送纪念品给毕业生。
  わいろをおくる。/送贿,行贿。
  ある人からりっぱな日記帳を贈られた。/人家送给我一本漂亮的日记本。

(2)授予。(称号あるいは名前などを与える。)

  博士号をおくる。/授予博士称号。
  勲章をおくる。/授予勋章。
  彼は正三位を贈られた。/他被追赠正三位。



送る

[おくる] [okuru]

【他动・一类】

(1)送;寄,邮寄;汇寄。(先方に届くようにする。送付する。)

  商品をおくる。/送货。
  書類を本庁におくる。/把公文送交本部。
  荷物は車で送ります。/东西用车送去。
  本を郵便で送ってください。/请把书邮来。
  航空便でおくるとなん日かかりますか。/寄航空件要多少天(能到)?
  電報為替で金をおくる。/用电汇寄款;电汇。
  家から毎月3万円送ってきます。/家里每月寄三万日元来。

(2)派,派遣,打发。(派遣する。)

  兵をおくる。/派兵。
  だれか適当な者を送ろう。/打发一个适当的人去吧。

(3)送(人),送行,送走;伴送。(去りゆくものに、別れがたくてついて行く。)

  お客さんを戸口までおくる。/把客人送到门口。
  駅へ友人を送りに行ってきた。/到车站送了一趟朋友。
  友だちを駅まで送った。/把朋友送到了车站。
  彼はわたしを家まで送ってくれた。/他把我送到了家。
  お宅までお送りしましょうか。/我来送您回家吧?
  卒業生をおくる。/给毕业生送行。

(4)度过。(過ごす。)

  幸福な晩年の生活をおくる。/过幸福的晚年生活;欢度晚年。
  寂しい月日をおくる。/打发寂寞的岁月;过凄凉的日子。
  夏休みを郷里でおくる。/暑假在家乡度过。

(5)传送;传递;依次挪动。(順次に次へ移し動かす。移し送る。)

  バケツを手でおくる。/用手传递水桶。
  席を順におくる。/依次移动座位。
  前行へ1字おくる。/往前行窜一个字。
  バントで2塁へおくる。/用轻击使一垒lei跑垒员进二垒。

(6)用假名标写,标上假名。(文字が読みやすいように漢字の下に仮名をつける。送りがなをつける。)

  活用語尾をおくる。/用假名标写活用词尾。