词义解释
以上
[いじょう] [ijou]①【名】
(1)以上,不少于,不止,超过,以外。(それより多いこと、また、優れいる意を表す。数量を表す場合は、その基準点を含む。) 3時間いじょう/三小时以上;超过三小时。
50いじょう/五十以上;不少于五十。
50いじょう100まで/五十以上到一百。
6歳いじょうの小児/超过六岁的儿童;(六岁及)六岁以上的儿童。
この子は10いじょうは数えられない/这孩子只能数到十。
この箱は30キロいじょうはある/这口箱子不止三十公斤。
20歳いじょうの方でないと応募できません/不满二十岁的不能应征。
見たところ彼のとしは60歳いじょうだ/看起来他已经六十出头了。
そのジェット機は時速900キロいじょう出していた/那架喷气式飞机时速超过了九百公里。
収入いじょうの暮らしをする/过超出收入的生活。
惨状は想像いじょうである/惨状超出想象之外。
予想いじょうのでき/出乎意料的成绩以上。
以上現状を分析してみた/以上对现状作了分析。
(3)写在信件,条纹或目录的结尾处表示“终了”。(文書、目録などの末尾に記して、「終わり」の意を表す。)【接助】
既然XX,那么。(したからは;するからには。)
[exp引き受けた以上、責任を持つ]/既然承担下来,就要负责。
以上
[いじょう] [ijou]【N2语法】
<接续>动词、形容词连体形+以上
形容动词、体言+である+以上
<意味>
既然……。一般接在表示某种责任或者某种决心的动词后,表示“在做或者做了这件事的情况下”的意思。后续表示与之相应的决心、奉劝、义务等表达方式。/前件が成立することにより、当然後件の事態が成り立つという、強い因果関係を表わす。)
お金がないいじょうは、がまんするしかない。/既然没钱,就只好忍一忍了。
全員一致で選ばれてクラブの部長になるいじょうは、みんなの信頼を裏切るようなことだけはしたくない。/既然大家一致推举我当俱乐部的部长,那我就绝不能辜负大家的期望。
委譲
[いじょう] [ijou]◎【名】
移让,移交,转让。(他にゆだねゆずること。)権利のいじょう。/移交权利。
異常
[いじょう] [ijou]◎【名・形動】
异常,非常,不寻常,反常。(通常とはちがっていること。並外れたところのあるさま。) いじょうな性格。/异常的性格。
いじょうな神経の持ち主。/神经不正常的人。
こんなに雨が降らないのはいじょうだ。/这样缺雨真是反常。
いじょう食欲。/乖食癖;异常食欲。
いじょう増殖。/赘生物;赘疣。
いじょう児。/畸形儿。
いじょう反応。/变态反应。
いじょう肥大。/异常肥大。
いじょう分散。/反常分散;反常色散。
いじょう心理学。/变态心理学。
異状
[いじょう] [ijou]◎【名】
异状,异常状态。(普通とはちがった状態。別状。)体のいじょうを訴える。/说身体的异状。
移乗
[いじょう] [ijou]◎【名】
改乘,换车〔船〕,倒车。(別の船や車などに、乗り移ること。)己上
[いじょう] [ijou]①【名】
以上;不少于;超过;超出;更多;上述;前面所述;既然...;完;终[ 以上;己上 ]
移譲
[いじょう] [ijou](书面语)转让,移交
(対等の者に)譲る(行政)
一切の政権を移譲する。
以上
[いじょう] [ijou]【N2语法】
<接续>
动词、形容词连体形+以上
形容动词、体言+である+以上
<意味>
既然……。一般接在表示某种责任或者某种决心的动词后,表示“在做或者做了这件事的情况下”的意思。后续表示与之相应的决心、奉劝、义务等表达方式。/前件が成立することにより、当然後件の事態が成り立つという、強い因果関係を表わす。)
お金がないいじょうは、がまんするしかない。/既然没钱,就只好忍一忍了。
全員一致で選ばれてクラブの部長になるいじょうは、みんなの信頼を裏切るようなことだけはしたくない。/既然大家一致推举我当俱乐部的部长,那我就绝不能辜负大家的期望。