请输入日语汉字、假名或罗马字母进行查询

いいかげん中文是什么意思

词义解释

いいかげん

[いいかげん] [iikagen]

【副・形动】

(1)适当。(よい程合い。)

  ちょうどいいかげんの温度。/正合适的温度。
  白菜をいいかげんな大きさに切る。/把白菜切成适当的大小。

(2)含糊,不撤底。(条理を尽くさないこと。)

  いいかげんなしかり方では言うことをきかない。/不疼不痒地说几句,他还是不会听话。
  人をいいかげんにあしらう。/对人没有诚意;虚与委蛇。
  彼の答弁はすこぶるいいかげんなものだった。/他的答辩颇为敷衍搪塞。
  ぼくの英語はいいかげんなものだ。/我的英语马马虎虎。
  いいかげんな返事。/支吾搪塞的回答。
  いいかげんな話。/靠不住的话。
  いいかげんな理屈。/牵强的理由。
  いいかげんなことを言う。/随便说说。
  いいかげんに仕上げる。/胡乱做完。

(3)(相当。)

  あの人はいいかげん年をとっている。/他年纪相当大了。
  もういいかげん酔った。/已经相当醉了。

【相关惯用语】
いい加減にしろ。/算了吧,别说了。


好い加減

[いいかげん] [iikagen]

【連語】【形動】

适当;适度;不认真;不彻底;敷衍;马马虎虎;靠不住
【副】
相当;十分

いい加減

[いいかげん] [iikagen]

【连语】

适当,恰当,适度(よい程度。適度。よいかげん)。

  風呂はいいかげんだ/洗澡水温刚好。
  ちょうどいいかげんの温度/正合适的温度。
  白菜をいいかげんな大きさに切る/把白菜切成适当的大小。

【形动】
(1)适可而止;不过分(ほどほどにしたいさま。その程度ぐらい)。

  もういいかげんにしろよ/行了;可以了;适可而止吧!

(2)不彻底;不疼不痒(徹底しないさま。中途半端)。

  いい加減にしなさい/不要太过分!
  いいかげんなことでは白状しない/还是彻底坦白吧!

(3)敷衍,搪塞,支吾;含糊,马马虎虎(無責任なさま。でたらめ)。

  人をいいかげんにあしらう/对人没有诚意;虚与委蛇。
  彼の答弁はすこぶるいいかげんなものだった/他的答辩颇为敷衍搪塞。
  ぼくの英語はいいかげんなものだ/我的英语马马虎虎。
  いいかげんな返事/支吾搪塞的回答。

(4)靠不住,胡乱〔でたらめ〕。

  いいかげんな話/靠不住的话。
  いいかげんな理屈/牵强的理由。
  いいかげんなことを言う/随便说说。
  いいかげんに仕上げる/胡乱做完。

【副】
很,甚,颇,相当(限度を超えていて,もうたくさんだという気持ちを表す。かなり。相当。大分。不満な気持ちを込めていう)。

  あの人はいいかげん年をとっている/他年纪相当大了。
  もういいかげん酔った/已经相当醉了。
  いいかげん腹がたつよ/真叫我生气。
  あの男にはいいかげん愛想がつきた/我很讨厌他。
  いい加減にしろ 算了吧!别(说)了!够啦!
  冗談もいいかげんにしろ/别开玩笑啦!
  いたずらはもういいかげんにしなさい/淘气也适可而止吧。